日本語と英語
帰国してからもう4ヶ月。もう少しで5ヶ月になる。帰国してからいろいろと片付けてこの8月からは本格的に英語の勉強をスタート。
このブログでもどこかで書いてあると思うけど最初のうちは「日本で住むのに何で英語が必要なのかわからない」と言っていた自分が今勉強している。
あまりに足りなかった英語力。自分に不足しているのは英文法の力と感じたので徹底的に勉強している。少なくとも今の段階では最低大学受験に通用するレベルまでは引き上げたい。そして将来的には資格で高い位置を取りたいという気持ちはあるが、何より大事なのは、TOIEC800以上でも会話は不自由な人が現実にはいることだ。
そう、英語という資格の勉強に対応できた人が高得点を取れるか、本当にマスターしている人が取れるかの二つがあるわけだ。自分は会話ができないで資格としてあるだけは無意味だと考えている。あくまで話せた上で資格という結果がほしい。
なのでそのような感じで日々勤しんでいるわけだ。
しかし今になって思うのは、まごしどの管理人さんに出会ったことは大きかったと思う。やはり目標が終わった瞬間でもあった。その時に真っ先に「うはっ英語が話せてかっちょええ」と思ったのが火付けになっている。人との出会いは人生や価値観も変えるモノなんだね。
さてそんな英語を毎日やっていると、日本語の良さもわかるし、違いもはっきりしてくる。ただやはり大事なのは英語という言葉そのものを受け入れるしかないんだなと感じてくる。つまり日本語はこうだから、英語はこうなんだという覚え方だと頭の中で混乱する。英語はこういうモノというシンプルな感覚で覚えていっている。
しかし日本語の文法の自由さはとにかく楽だ。主語や目的語などが少し変わっても接続詞などでほぼ同じ意味ができるし、難しく考えない。ただ英語はこれが違う。
では、英語圏の人が日本語を覚えるのと、日本人が英語を覚えるのではどっちが大変なんだろうかと疑問に思った。個人的な結論としてはだ、日本人が英語を覚える方が簡単であるという結論に達した。
その理由は、義務教育のうちからやっていくという身近さや日本語化された英語など覚えやすい所が多いことや、字の形は覚える手間がほとんど無いこと。
逆にオーストラリア人が難しいだろうと思う点は、会話は比較的簡単だと思う。特に自然な会話をするにはそう難しくない気がする。最大の問題は漢字だ。日本語で漢字が使えないのであれば実際には仕事は一気に限られる(肉体労働系に)。逆に言うと中国人なんかは働きやすかったりするのかな??どっちにしても漢字というハードルは高いと思う。
ただ、どちらもすごい簡単というレベルではないし、ネイティブに近づくのなら日々勉強をしなければダメだとは思うけど。
しかし英語の勉強で一番苦労するのは、この英文が正しいのか判断しようがないことだ。テスト形式の勉強方法はどうしても変な感じになる。(使われない英語)更に融通が利かない。様々な表現があり、通じればいいという所もある。テスト形式ではなく、別の判定方法があればとてもおもしろいとは思うけど厳しいね。
一番言われるのが本を読むこと。これが英語の使われ方を学ぶには一番いいようだ。ただ自分はそこまでは到達してないのでまだまだその前にすることだらけだけど。

コメント
こんにちは。こちらのブログを参考にさせて頂いて、「いつか」はukサイクリングを…と企んでいる者です。
英語と日本語は、中高大と勉強してきて今頃気付いたのかよ…ってかんじですが、かなりかけ離れた言語ですよね。私はオージーのお隣(?)、ニュージー(nz)に滞在していたことがあるのですが、その時に知り合ったドイツ人、フランス人達の英語の流暢さには驚きを通り越して正直ムカつきを覚えました。(苦笑)でも少し考えれば、ドイツ語と英語は兄弟同然だし、フランス語はほとんどの英単語の元になった言語らしいです。…全く接点のない言語、日本語のネイティブである私が英語を学ぶというのは、相当な努力だとわかり、ちょっと自分で自分を褒めたくなったりもしました。(マテ
私はたぶん、「toeic800以上でも会話はド下手な人」かもしれないですが、やっぱり文法って大事だと思います。要はどんなに難しい文章でも、sとv…主語と動詞が見つかればわかったも同然です。(たぶん)あと英語の場合は時勢(ゲンザイ・カコ、、)と数(タンスウ、フクスウ)を判断すればおおまかな意味はわかります。それがわかるってことは、自分でも書いたりしゃべったりできるハズですよね。究極は「主語と動詞」だと思います。これ(とあと時勢・数)をクリアすればちゃんと英語だと思います。
なんか勝手なことばっかり言ってますが(汗)…最後に、英書を読むならばウワサの『ハリー・ポッター』シリーズをオススメします。理由は、「会話が多くて読みやすく、(英国の)生きた英語が学べる」からです。
Posted by ランス at 2006年8月17日 23:20
どうもコメントをありがとうございます。
本当に難しいですよね、英語って。感覚の違いなんかも今は苦労してます。例えば日本語に直すと微々たる違いで日本語では少なくともその程度の誤差は気にもしないで読み取るのに英語は違う所とかあるので…。
外国人の友人が居ると一番いいのかもしれませんね。しやすいというか。
また参考にして勉強したいと思います(^^)どうもでした。
Posted by kaz at 2006年8月20日 15:30
コメントする
(初めてのコメントの時は、コメントが表示されるためにこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまでコメントは表示されませんのでしばらくお待ちください)